Если вы работаете в IT, то английский уже присутствует в вашей жизни — хотите вы того или нет. Каждый день вы читаете документацию, пишете комментарии к коду, ищете ответы на Stack Overflow, изучаете README в open-source проектах. Но между «понимаю техническую документацию» и «могу уверенно выступить на созвоне с иностранной командой» лежит огромная пропасть.
В этой статье разберёмся, зачем IT-специалисту нужен английский на более глубоком уровне, какие конкретные навыки стоит развивать и как это сделать эффективно — учитывая, что у вас уже есть мощная база.
Почему английский критически важен в IT
Документация и знания
Большая часть технической документации существует только на английском. Русские переводы, если есть, часто неполные или устаревшие. Когда выходит новый фреймворк или обновление — первые месяцы доступна только англоязычная документация. Тот, кто читает оригинал, получает знания раньше и в полном объёме.
То же касается Stack Overflow, GitHub Issues, технических блогов и исследовательских статей. Если вы ограничены русскоязычным контентом — вы отрезаете себя от 90% доступных знаний.
Карьерный рост
Английский открывает доступ к международному рынку труда, где зарплаты в разы выше. Но даже если вы не планируете работать за рубежом, многие российские компании работают с зарубежными клиентами и партнёрами. Умение вести переговоры, участвовать в созвонах и писать письма на английском — это прямой путь к повышению.
Собеседования в международные компании — отдельная тема. Технических навыков может быть достаточно, но если вы не можете внятно объяснить своё решение на английском, шансы резко падают. Подробнее о том, как подготовиться к собеседованию на английском, мы писали в отдельной статье.
Open source и сообщество
Участие в open-source проектах, выступления на конференциях, написание технических статей — всё это требует английского. Даже простой pull request нужно описать понятно: что изменено, зачем, как тестировать. Issues, code review комментарии, обсуждения в Discord-серверах — всё происходит на английском.
Преимущество IT-специалистов: база уже есть
Вот хорошая новость: если вы работаете в IT, вы уже знаете больше английского, чем думаете. Вы ежедневно сталкиваетесь с английским текстом и привыкли к нему. У вас наверняка есть:
- Солидный пассивный словарный запас — вы понимаете сотни терминов и выражений, даже если никогда не произносили их вслух.
- Навык чтения технических текстов — это сложный навык, и вы уже им владеете.
- Базовое понимание грамматических структур — из тех же документаций и статей.
- Привычка к англоязычной среде — она не пугает вас так, как человека, который сталкивается с английским только на курсах.
Проблема в том, что эти навыки — пассивные. Вы потребляете английский, но не производите его. Переход от пассивного понимания к активному использованию — это и есть главный вызов.
Какие навыки развивать в первую очередь
Разговорная речь для рабочих ситуаций
Для IT-специалиста это прежде всего:
- Daily standup — умение коротко рассказать, что сделал вчера, что планируешь сегодня, есть ли блокеры. Типичные фразы: "Yesterday I worked on the authentication module", "Today I'm going to fix the bug in the payment flow", "I'm blocked by the API changes, I need to sync with the backend team".
- Code review — обсуждение чужого кода и объяснение своего. Здесь важны конструкции вроде "What if we extract this into a separate function?", "I'd suggest using a more descriptive variable name here", "Could you explain the reasoning behind this approach?".
- Планирование и обсуждение задач — "Let's break this down into smaller tasks", "What's the acceptance criteria for this story?", "I think we should prioritize the performance fix".
- Демонстрации и презентации — "Let me walk you through the changes", "As you can see on the screen...", "The main improvement here is...".
Если созвоны на английском — ваша регулярная задача, стоит отдельно изучить тему делового английского для видеозвонков.
Письменная коммуникация
В IT огромная часть общения происходит письменно: Slack-сообщения, электронные письма, описания задач в Jira, комментарии к pull request'ам. Здесь важно не столько безупречная грамматика, сколько ясность и лаконичность.
Несколько практических рекомендаций:
- Пишите короткими предложениями. "The deploy failed because the config was missing" лучше, чем длинная конструкция с тремя придаточными.
- Используйте активный залог. "I fixed the bug" вместо "The bug was fixed by me".
- Будьте конкретны. "The API returns a 500 error when the request body is empty" — это полезно. "Something is wrong with the API" — нет.
- Освойте формулировки вежливого несогласия: "I see your point, but I'd suggest...", "That's a valid approach, though I wonder if...".
Техническая лексика за пределами кода
Многие IT-специалисты отлично знают терминологию, связанную непосредственно с кодом, но теряются, когда нужно обсудить процессы, сроки или проблемы. Полезно освоить лексику для:
- Оценки задач: estimate, deadline, scope, trade-off, bottleneck.
- Описания проблем: regression, root cause, workaround, edge case, flaky test.
- Обсуждения архитектуры: scalability, maintainability, coupling, separation of concerns.
- Управления проектом: sprint, backlog, stakeholder, milestone, deliverable.
Практические способы прокачать английский
Переключите рабочую среду на английский
Начните с малого: переведите IDE, операционную систему, телефон на английский. Это создаст постоянную фоновую экспозицию к языку. Вы будете видеть английские слова сотни раз в день, и они начнут укладываться в память автоматически.
Читайте документацию осознанно
Вы и так читаете документацию на английском, но, скорее всего, «по диагонали» — ищете нужный фрагмент кода и пропускаете текст. Попробуйте иногда читать внимательно: обращайте внимание на конструкции предложений, на то, как авторы формулируют мысли. Это тренирует не только понимание, но и умение писать.
Смотрите технические доклады
Конференции вроде Google I/O, WWDC, Strange Loop, JSConf — это кладезь полезного контента на английском. Начните с субтитрами, потом попробуйте без них. Обращайте внимание на то, как спикеры структурируют выступление, какие связующие фразы используют, как отвечают на вопросы.
Практикуйте устную речь с AI
Главная проблема IT-специалистов — разрыв между чтением и говорением. Вы можете прочитать и понять сложнейшую статью, но не способны объяснить простую вещь на созвоне. Единственный способ закрыть этот разрыв — говорить.
AI-инструменты для изучения английского идеально подходят для этого. Можно моделировать рабочие ситуации: попросите бота провести с вами mock standup, обсудить архитектуру проекта или прорепетировать презентацию. Это безопасная среда, где можно ошибаться без последствий.
Попробуйте Elsa — AI-собеседника для практики английского
10 сообщений бесплатно, без регистрации. Голосом или текстом.
Открыть в TelegramУчаствуйте в англоязычных сообществах
Начните отвечать на Stack Overflow, комментировать issues на GitHub, писать в тематических Discord-серверах. Не бойтесь ошибок — в технических сообществах людей больше интересует содержание, чем безупречная грамматика. Если вы дали полезный ответ, никто не будет придираться к артиклям.
Ведите рабочие заметки на английском
Попробуйте писать личные заметки, TODO-списки и документацию к своему коду на английском. Это не требует дополнительного времени — вы просто переключаете язык того, что и так делаете. Со временем формулировки будут даваться легче.
Типичные сложности и как с ними справляться
«Понимаю всё, но сказать не могу»
Это самая распространённая проблема, и она связана с разрывом между пассивным и активным словарным запасом. Решение одно — начать говорить. Неважно, насколько коряво получается в начале. Каждый раз, когда вы произносите слово вслух, мозг формирует моторную память. Через несколько недель регулярной практики слова начнут «выскакивать» сами. Если вам сложно начать говорить из-за психологического барьера, прочитайте о способах преодолеть языковой барьер.
«Звучу как робот на созвонах»
Многие IT-специалисты говорят на английском слишком формально и «книжно», потому что учили язык по документации. В живой речи используются сокращения, фразовые глаголы, неформальные конструкции. Слушайте подкасты и YouTube-каналы, где разработчики общаются неформально — так вы привыкнете к естественной речи.
Полезные «смягчающие» фразы для созвонов: "I think...", "It seems like...", "Correct me if I'm wrong, but...", "That makes sense", "Good point". Они делают речь живой и показывают, что вы слушаете собеседника.
«Не понимаю акценты»
В международных командах вы будете слышать индийский, китайский, немецкий и десятки других акцентов. К этому невозможно подготовиться теоретически — нужна практика. Смотрите доклады спикеров из разных стран, слушайте подкасты с интернациональными гостями. Со временем ухо адаптируется.
«Не хватает времени на изучение»
У IT-специалиста есть огромное преимущество: английский можно встроить в рабочий процесс, а не выделять на него отдельное время. Читаете документацию — уже практика. Смотрите технический доклад — практика. Пишете комментарий к коду — практика. Добавьте к этому 10-15 минут разговорной практики в день, и прогресс неизбежен.
Заключение
IT-специалисты находятся в уникально выгодном положении для изучения английского. Вы уже погружены в англоязычную среду, у вас есть сильная мотивация (карьерный рост, доступ к знаниям, международные проекты) и хорошая пассивная база. Осталось сделать следующий шаг — перевести пассивные знания в активные навыки.
Не пытайтесь охватить всё сразу. Выберите один конкретный навык — например, уверенное участие в daily standup — и сфокусируйтесь на нём. Практикуйтесь каждый день, пусть даже по 10 минут. Используйте AI-инструменты для моделирования рабочих ситуаций. И помните: ваши коллеги из других стран тоже говорят на английском с акцентом и ошибками. Совершенство не требуется — требуется способность донести мысль.